Ernestine - en svensk novell
"Människans onda gärningar hjälper mig att förstå henne. Ju mer hon överträder lagens och naturens gränser, desto intressantare blir hon."
Markis de Sades Ernestine en svensk novell ingick i volymen Les Crimes de l'amour (1800), som den ökände författaren skrev på 1780-talet i fängelset Bastiljen och för ovanlighetens skull lät publicera under eget namn.
Den dekadente greven Oxtiern snärjer den oskuldsfulla Ernestine, fadern Sanders och den trolovade Herman. Historien rör sig obevekligt mot det fasansfulla slutet.
I Ernestine återfinns Sades våldsamma gotik och perverst svarta humor, uttryckta med en klassisk och förtjusande prosa. Det är brottslingen Oxtiern som står i centrum, inte offret Ernestine som i likhet med Justine "bara kommit till världen för att under sin korta existens drabbas av den ena olyckan efter den andra".
Ernestine utspelar sig i Falun, Norrköping och Stockholm. I sitt fylliga efterord utreder debutöversättaren Else Marie Güdel-Bruhner de svenska sambanden.
- Originaltitel
- Ernestine
- Författare
- Donatien Alphonse François de Sade
- (Markis de Sade översättning, för- och efterord: Else Marie Güdel-Bruhner.)
- Genre
- Bok, Novell
- Språk
- Svenska
Förlag | År | Ort | Om boken | ISBN |
---|---|---|---|---|
Vertigo | 2007 | Sverige, Stockholm, Finland | 142 sidor. 16 cm | 978-91-85000-45-6 |