Fem i fara
Enid Blytons klassiska deckare om Femgänget har blivit översatta till 30 olika språk i över 50 länder. Trots alla år på nacken fortsätter de att säljas i cirka en miljon exemplar om året! 2004 var det femtio år sedan den första boken om Femgänget kom ut i Sverige. Det fortsätter vi att fira med att låta ännu en generation upptäcka serien. Nya omslag, varsam språkbearbetning och ny layout ger ännu fler läsare möjlighet att sluka de spännande äventyren.
- Originaltitel
- Five get into a fix
- Författare
- Enid Blyton
- (Enid Blyton översättning: Kerstin Lennerthson.)
- Målgrupp
- Barn/Ungdom
- Genre
- Deckare, Mellanåldersböcker, Barn- och ungdomslitteratur
- Språk
- Svenska
Förlag | År | Ort | Om boken | ISBN |
---|---|---|---|---|
Rabén & Sjögren, Scandbook | 2011 | Sverige, Stockholm, Falun | 205 sidor. 20 cm | 978-91-29-68115-4 |
Citadell, Scandbook | 2006 | Sverige, Stockholm, Falun | 206 sidor. 20 cm | 978-91-7940-716-2 |
Citadell, Scandbook | 1994 | Sverige, Stockholm, Falun | 155 sidor. 20 cm | |
TPB | 1991 | Sverige, Enskede | 4 vol. (341 sidor. tryckt punktskrift) | |
Citadell | 1988 | Sverige, Stockholm, Finland | [2] sidor., sidor. 7-155 sidor. 20 cm | |
Richter, Scandbook | 1987 | Sverige, Malmö, Falun | 151 sidor. 21 cm | |
Rabén & Sjögren, Axling | 1978 | Sverige, Stockholm, Södertälje | 152 sidor. 20 cm | |
Rabén & Sjögren, Quintus | 1968 | Sverige, Stockholm, Örebro | 126 sidor. | |
Rabén & Sjögren | 1964 | Sverige, Stockholm | 126 sidor. | |
Rabén & Sjögren, Örebro-kuriren | 1960 | Sverige, Stockholm, Örebro | 126 sidor. |