Fem och kidnapparna

Enid Blytons klassiska deckare om Femgänget har blivit översatta till 30 olika språk i över 50 länder. Trots alla år på nacken fortsätter de att säljas i cirka en miljon exemplar om året! 2004 var det femtio år sedan den första boken om Femgänget kom ut i Sverige. Det fortsätter vi att fira med att låta ännu en generation upptäcka serien. Nya omslag, varsam språkbearbetning och ny layout ger ännu fler läsare möjlighet att sluka de spännande äventyren.

Originaltitel
Five have plenty of fun
Författare
Enid Blyton
(Enid Blyton översättning: Kerstin Lennerthson.)
Målgrupp
Barn/Ungdom
Genre
Deckare, Mellanåldersböcker, Barn- och ungdomslitteratur
Språk
Svenska
Förlag År Ort Om boken ISBN
Rabén & Sjögren, Scandbook 2012 Sverige, Stockholm, Falun 207 sidor. 20 cm 978-91-29-68902-0
TPB 2008 Sverige, Enskede 3 vol. (328 sidor. tryckt punktskrift)
Citadell, Mediaprint 2006 Sverige, Stockholm, Uddevalla 208 sidor. 20 cm 978-91-7940-708-7
Citadell, Scandbook 1994 Sverige, Stockholm, Falun 158 sidor. 20 cm
Citadell 1988 Sverige, Stockholm, Finland [4] sidor., sidor. 7-155 sidor. 20 cm
Richter, Scandbook 1987 Sverige, Malmö, Falun 156 sidor. 21 cm
Rabén & Sjögren, Esselte Herzog 1978 Sverige, Stockholm, Nacka 152 sidor. 20 cm
Rabén & Sjögren, Ljungföretagen 1968 Sverige, Stockholm, Örebro 135 sidor.
Rabén & Sjögren, Örebro-kuriren 1959 Sverige, Stockholm, Örebro 144 sidor.