Samma hav

Samma hav är en mångstämmig körsång om sorg, obesvarad kärlek, tillgivenhet och förlust; en ömsint och melankolisk madrigal med en handfull sångare plus en berättare- författaren själv.Amos Oz växlar mellan poesi och prosa, mellan inre monologer, anekdoter och vardagsfunderingar, när han låter oss möta dessa människor från Bat Yem och Jerusalem.Albert Danon är en blid israelisk revisor som lämnas ensam när hans fru dör i cancer och hans son reser till Tibet för att klättra i berg. Sonens flickvän tittar in när hon kan och herr Danon tröstas också av sin goda vän och kollega, änkan Bettine Carmel.Samma hav hyllas över hela världen som Amos Oz hittills absolut bästa bok, en vacker och sensuell berättelse om köttets lust och själens obotliga ensamhet. En berättelse att ta till sitt hjärta och läsa många gånger. "Prosalyriken blir hos Oz ett fulländat medium för att obesvärat korsa tidsskeenden, medvetande- och stilnivåer. Ändå finns känslan av samtid där hela tiden." Jan Johansson, Skånska Dagbladet "Det är en roman att läsa i här och där och hit och dit, i en njutande och vaksam tillägnelse som känns som ett löfte för berättarkonsten." Ulf Eriksson, Göteborgs-Posten "Oz är utan tvekan Israels främsta författare och har dessutom en stor internationell publik. Kanske kan man hävda att han är sitt lands ende Nobelpriskandidat..." Mats Gellerfelt, Svenska Dagbladet

Originaltitel
Oto ha-yam Svenska
Författare
Amos Oz
(Amos Oz översättning: Rose-Marie Nielsen översättningen från hebreiska till engelska är gjord av Nicholas de Lange i samarbete med författaren.)
Genre
Relationsskildringar, Roman, Romaner
Språk
Svenska
Förlag År Ort Om boken ISBN
Bonnier Pocket 2018 Sverige, Stockholm 201 sidor 18 cm 978-91-7429-726-3
Wahlström & Widstrand, STC 2003 Sverige, Stockholm, Avesta 202 sidor. 18 cm
Wahlström & Widstrand, Fälth & Hässler 2002 Sverige, Stockholm, Smedjebacken 202 sidor. 24 cm