Stabat mater och andra texter

Stabat mater presenterar Julia Kristevas intellektuella utveckling från tidigt sjuttiotal till sent åttiotal - som feminist, psykoanalytiker, lingvist och, inte minst, som revolutionerande litteraturtolkare.

Den litterära texten äger enligt hennes teori en speciell typ av kroppslighet, som hon med en unik känslighet frilägger hos författare som Beckett, Baudelaire eller Marguerite Duras. Hon utgår ifrån en bortträngd "moderlig" betydelsepotential, ett litteraturens "stabat mater", med inledningsorden ur den medeltida hymnen om modern som stod vid korsets fot.

Översättning Ann Runnqvist-Vinde

Julia Kristeva är född 1941 i Bulgarien men verkar idag som professor i lingvistik vid Paris sjunde universitet och som psykoanalytiker. Hon tillhör samma teoretiskt inflytelserika grupp franska tänkare som Jacques Lacan, Roland Barthes, Michel Foucault och Jacques Derrida.

Ebba Witt-Brattström är litteraturforskare vid Stockholms universitet och har specialiserat sig på kvinnliga författarskap.

Författare
Julia Kristeva
(Julia Kristeva i urval av Ebba Witt-Brattström översättning av Ann Runnqvist-Vinde.)
Språk
Svenska
Förlag År Ort Om boken ISBN
Natur och kultur 1995 Sverige, Stockholm, Norge 314 sidor. 18 cm
Natur och kultur, Gummesson 1990 Sverige, Stockholm, Falköping 314 sidor. 22 cm