Varat och tiden

Heidegger talar om språket som en boning. Han vill uppenbarligen göra språket, inklusive det i Wittgensteinsk mening outsägbara, till en värld att leva i. Det är kanske inte lätt att leva i den världen. Men vem har sagt att det som är viktigt, livsviktigt eller livsdugligt skall vara lätt att tillägna sig? För att göra jämförelser: Hur många gånger skall man inte höra Allan Pettersons violinkonserter eller Bachs »Kunst der Fuge» för att gripa meningen i dessa verk? Vem kan utan verklig med-känsla följa med i King Olivers kornettsolo i »Dippermouth blues»? - Och livet är nog ändå svårare. Man måste nog ofta »återhämta» i Heideggers anda. Stig Nystrand Dagens Nyheter

Författare
Martin Heidegger
(Martin Heidegger översättning: Richard Matz)
Språk
Svenska
Förlag År Ort Om boken ISBN
Daidalos 1993 Sverige, Göteborg 2 vol. 19 cm
Daidalos, Mediaprint 1993 Sverige, Göteborg, Uddevalla 299 sidor.
Doxa, Lagerblad 1981 Sverige, Lund, Karlshamn 2 d. 20 cm
Flera identiska utgåvor hittades, dom har slagits ihop i listan ovan