Sök böcker

Här kan du söka dig fram till bra böcker. Klicka sen på en bok för att läsa mer om den!

Sökning efter: Oscar, I, King of Sweden and Norway 224 träffar

Titel Författare År Språk
201 Taxor, hvarefter hamnafgifter för fartyg och båtar, broafgifter för varor, samt vågpenningar i staden Ystad skola erläggas och beräknas - af Kongl. Maj:t i nåder fastställde att lända till efterrättelse intill slutet af år 1861 1858 Svenska
202 Tillægs-convention til handels- og skibsfarts-tractaten af 28 novbr. 1839 imellem hans majestæt kongen af Sverige og Norge paa den ene, og hans majestæt kongen af Sardinien paa den anden side - forhandlet og afsluttet i Turin den 25 januar 1852 samt ratificeret i Stockholm den 13 marts og i Turin den 30 marts s. aar = Convention additionelle au traité de commerce et de navigation du 28 novbr. 1839 entre sa majesté le roi de Suède et de Norvége d'une part, et sa majesté le roi de Sardaigne de l'autre : faite et conclue à Turin le 25 janvier 1852 et ratifiée à Stockholm le 13 mars et à Turin le 30 mars de la même année 1852 Norska
203 Tractat mellem hans majestæt kongen af Sverige och Norge, hendes najestæt dronningen af det forenede kongerige Stor-Britannien og Irland og hans majestæt de franskes kejser - afhandlet og afsluttet i Stockholm den 21de november 1855, ratificeret paa Stockholms slot den 30de, i Windsor den 29de og i Paris den 28de november 1855 = Traité entre sa majesté le roi de Suède et de Norvège, sa majesté la reine du Royaume uni de la grande Bretagne et d'Irlande et sa majesté l'empereur fes français : fait et conclu à Stockholm le 21 novembre 1855, ratifié à Stockholm le 30, à Windsot le 29 et à Paris le 28 novembre 1855 185- Norska
204 Transsumt af Kongl. Maj:ts nådiga resolution angående Gefle stads tolag; gifwen Stockholms slott den 16 mars 1827 1834 Svenska
205-206 Utdrag af Kongl. Maj:ts nådiga bref af den 12:te december 1845 till öfwer-direktören wid landtmäteriet, rörande formulärer till sockne-kartor och beskrifningar m. m (flera utgåvor) 1852 Svenska
207 Utdrag af Kongl. Maj:ts nådiga bref till desz befallningshafwande i Jemtlands län, angående Jemtlands rotering jemte Kongl. Maj:ts nådigst stadfästade knekte-contract för Jemtland, samt Reglemente för Jemtlands roterings-kassa 1851 Svenska
208 Utdrag af Kongl. Maj:ts nådiga kungörelse den 18 januari 1855, om en fridlysnings-stadga för allmänna kanal-, sluss-, jernvägs- och telegraf-anläggningar 1858 Svenska
209 Venskabs- handels- og skibsfarts-traktat mellem kongerigerne Sverige og Norge og kongeriget Havaii - afsluttet i Honolulu den 1 juli 1852, retificeret i Stockholm den 22 juli 1853 og i Honolulu den 5 april 1855 = Treaty of friendship, commerce and navigation between the kingdoms of Sweden and Norway and the kingdom of the Hawaiian Islands : done at Honolulu the 1 July 1852, ratified at Stockholm the 22 July 1853 and at Honolulu the 5 April 1855 185- Norska
210 Venskabs- og handels-tractat imellem hans majestæt kongen af Sverige og Norge paa den ene og hans majestæt keiseren af Persien paa den anden side - forhandlet og afsluttet i Paris den 17 november 1857, ratificeret i Stockholm den 2 marts 1858 og i Teheran i februar s. a. samt ratificationerne udvexlede i Constantinopel den 29 august 1859 = Traité d'amitié et de commerce entre sa majesté le roi de Suède et de Norvège d'une part, et sa majesté l'empereur de Perse de l'autre : fait et conclu à Paris le 17 novembre 1857, ratifié à Stockholm le 2 mars 1858 et à Téhéran au mois de février de même année, les ratifications echangées à Constantinople le 29 août 1859 1859 Norska
211 Wi Oscar, med Guds nåde, Sveriges, Norriges, Göthes och Vendes konung, göre vetterligt, att som vi och vår kärälskelige broder och frände, den stormägtigste, högborne furste och herre, herr Christian VIII, Danmarks, Vendes och Gothes konung, hertig till Schleswig, Holstein, Stormarn, Ditmarsen, Lauenburg och Oldenburg, för godt och nödigt funnit, att träda i underhandling till afslutande af en ny och med våre undersåters gemensamma fördel öfverensstämmande post-convention emellan Sverige och Danmark 1847 Svenska
212 Wi Oscar, med Guds nåde, Sweriges, Norriges, Göthes och Wendes konung, tillbjude eder, osz älskelige, wåre trogne undersåter, som uti wårt konungarike Swerige bygga och bo, så ock alla andra, som deruti wistas, wår synnerliga ynnest, nådiga benägenhet och gunstiga wilja, med Gud allsmägtig! Wåra fäders Gud har ånyo förunnat Sweriges rikes inbyggare ett fridens år 1847 Svenska
213 Wi Oscar, med Guds nåde, Sweriges, Norriges, Göthes och Wendes konung, tillbjude eder, osz älskelige, wåre trogne undersåter, som uti wårt konungarike Swerige bygga och bo, så ock alle andre, som deruti wistas, wår synnerliga ynnest, nådiga benägenhet och gunstiga wilja, med Gud allsmäktig! Då wi, såsom swenska kyrkans öfwerhufwud, nu ställe wår helsning och wårt tal till eder 1845 Svenska
214 Wi Oscar, med Guds nåde, Sweriges, Norriges, Göthes och Wendes konung, tillbjude eder, osz älskelige, wåre trogne undersåter, som uti wårt konungarike Swerige bygga och bo, så ock alla andra, som deruti wistas, wår synnerliga ynnest, nådiga benägenhet och gunstiga wilja med Gud allsmäktig! En för wårt hjerta dyrbar sed kallar osz att wid det annalkande inträdet af ett nytt årsskifte 1856 Svenska
215 Wi Oscar, med Guds nåde, Sweriges, Norriges, Göthes och Wendes konung, tillbjude eder, osz älskelige, wåre trogne undersåter, som uti wårt konungarike Swerige bygga och bo, så ock alla andra, som deruti wistas, wår synnerliga ynnest, nådiga benägenhet och gunstiga wilja med Gud allsmägtig! Dyrbar för wårt hjerta är Swea konungars gamla sed 1850 Svenska
216 Wi Oscar, med Guds nåde, Sweriges, Norriges, Göthes och Wendes konung, tillbjude eder, osz älskelige, wåre trogne undersåter, som uti wårt konungarike Swerige bygga och bo, så ock alla andra, som deruti wistas, wår synnerliga ynnest, nådiga benägenhet och gunstiga wilja med Gud allsmägtig! Ett år har förflutit sedan wi uppmanade eder, trogne undersåter, att förenade med osz hembära den allrahögste lof och pris 1852 Svenska
217 Wi Oscar, med Guds nåde, Sweriges, Norriges, Göthes och Wendes konung, tillbjude eder, osz älskelige, wåre trogne undersåter, som uti wårt konungarike Swerige bygga och bo, så ock alla andra, som deruti wistas, wår synnerliga ynnest, nådiga benägenhet och gunstiga wilja med Gud allsmäktig! Herren Gud den mäktige talar och kallar werlden ifrån solens uppgång allt intill nedergången 1851 Svenska
218 Wi Oscar, med Guds nåde, Sweriges, Norriges, Göthes och Wendes konung, tillbjude eder, osz älskelige, wåre trogne undersåter, som uti wårt konungarike Swerige bygga och bo, så ock alla andra, som deruti wistas, wår synnerliga ynnest, nådiga benägenhet och gunstiga wilja, med Gud allsmägtig! Ett flyktadt tidens år wänder allas tankar å nyo till Honom 1846 Svenska
219 Wi Oscar, med Guds nåde, Sweriges, Norriges, Göthes och Wendes konung, tillbjude eder, osz älskelige, wåre trogne undersåter, som uti wårt konungarike Swerige bygga och bo, så ock alla andra, som deruti wistas, wår synnerliga ynnest, nådiga benägenhet och gunstiga wilja med Gud allsmäktig! Det årsskifte, som förestår, gifwer osz anledning 1854 Svenska
220 Wi Oscar, med Guds nåde, Sweriges, Norriges, Göthes och Wendes konung, tillbjude eder, osz älskelige, wåre trogne undersåter, som uti wårt konungarike Swerige bygga och bo, så ock alla andra, som deruti wistas, wår synnerliga ynnest, nådiga benägenhet och gunstiga wilja med Gud allsmägtig! Det slutande året går snart att öka de förswunnas antal 1849 Svenska

Förra sidan 10 11 12 Nästa sida

Sökningen görs direkt i Kungl. bibliotekets söktjänst libris. Libris katalog innehåller närmare 7 miljoner titlar från ca 170 bibliotek i Sverige och biblioteken samarbetar om att hålla katalogen uppdaterad. Utan libris skulle inte en tjänst som Boktraven vara möjlig.