681 |
A dialoge or communication of two persons - deuysyd and set forthe in the laten tonge, by the noble and famose clarke. Desiderius Erasmus intituled the pylgremage of pure deuotyon. Newly translatyd into Englishe
|
Erasmus av Rotterdam
|
1540? |
Engelska |
682 |
Two dyaloges wrytten in laten by the famous clerke, D.Erasmus of Roterodame, one called Polyphemus or the gospeller, the other dysposyng of thynges and names, translated in to Englyshe by Edmonde Becke. And prynted at Cantorbury in saynt Paules paryshe by Iohan Mychell
|
Erasmus av Rotterdam
|
1550? |
Engelska |
683 |
Enchiridion militis christiani, whiche may be called in Englisshe, the hansom weapon of a christen knight, replenished with many goodly and godly preceptes: made by the famous clerke Erasmus of Roterdame, and newly corrected and imprinted. Cum privilegio ad imprimendum solum
|
Erasmus av Rotterdam
|
in the yere of our lorde god. M.CCCCC xil.the xviij day of August 1541 |
Engelska |
684 |
The garden of wysdom - wherin ye maye gather moste pleasaunt flowres, that is to say, proper wytty and quycke sayenges of princes, philosophers, and dyuers other sortes of men. Drawen forth of good authours, as well Grekes as Latyns, by Richard Tauerner
|
Richard Taverner
|
1539 |
Engelska |
685 |
The second booke of the Garden of wysedome - wherin are conteyned wytty, pleasaunt, and nette sayenges of renowmed personages collected by Rycharde Tauerner anno. M.D.XXXIX. Cum priuilegio ad imprimendum solum
|
Richard Taverner
|
1542? |
Engelska |
686 |
Libellus de constructione octo partium orationis
|
William Lily
|
Anno incarnationis dominice. Millesimo quigetesimo decimottio 1513 |
Latin |
687 |
Christiani hominis institutum - in fide Iesu et in amore
|
Erasmus av Rotterdam
|
ca. 1520 |
Engelska |
688 |
The arte of rhetorique - for the vse of all suche as are studious of eloquence, sette forth in English, by Thomas Wilson
|
Thomas Wilson
|
Anno Domini. M.D.LIII. 1553 Mense Ianuarij |
Engelska |
689 |
Familiarium colloquiorum opus, postrema auctoris manu locupletatum & recongitum. Des. Erasmo Roterdamo auctore
|
Erasmus av Rotterdam
|
Anno 1571 |
Latin |
690 |
Catonis moralia - cum scholijs Des. Eras. Rot. Apophthegmata Graeciæ sapientum interprete Erasmo. Eadem per Ausonium cum scholijs Erasmi Rorerodamisic. Mimi Publiani, cum eiusdem scholijs auctis recogniti. Institutum hominis christiani, carmine per eundum Eras. Rote. Isocratis paraenesis ad Demonicum Additis aliquot sapientum dictis
|
|
M.D.XXXII. 1532 |
Latin |
691 |
Epigrammata Thomæ Mori Angli, viri eruditionis pariter ac virtutis nomine clarissimi, Angliæq́ue olim Cancellarii
|
Thomas More, Sir, helgon
|
1638 |
Latin |
692 |
A very pleasaunt and fruitful diologe called the Epicure, made by that famous clerke Erasmus of Roterodame, newly translated. 1545
|
Erasmus av Rotterdam
|
the. XXIX. daie of Iuly, the yere of our Lorde. M.D.XLV. 1545 |
Engelska |
693 |
Adagia in Latine and English, contayning fyve hundreth proverbes - verie profitable, as vvell for the use of young schollers, as others who aspire unto farther perfection in the Latine tongue
|
Erasmus av Rotterdam
|
Anno 1622 |
Engelska |
694 |
Colloquiorum Desiderii Erasmi Roterodami familiarium Opus Aureum. Cum scholiis quibusdam antehac non editis, quæ difficiliora passim loca diligenter explicant. Editio omnium (quæ lucem viderunt hactenus) absolutissima. 1. Collatis optimis usquequaque exemplaribus. 2. Additis seorsim in fronte, argumentis unicuique colloquio. 3. Adiecto indice novo, rerum & verborum memorabiliorum locupletissimo
|
Erasmus av Rotterdam
|
M DC XXXI 1631 |
Latin |
695 |
Vtile-dulce: or, trueths libertie - Seuen wittie-wise dialogues, full of delight, and fitte for vse: verie appliable to these times, but seasonable for all ages, till Roomes idolatrie, and womens delicacie, be reformed
|
Erasmus av Rotterdam
|
1606 |
Engelska |
696 |
Epitome colloquiorum Erasmi, continens in se communiores quotidiani sermonis formulas, nunc denuò in puerorum vsum æditas. Hexasticon ad pueros ..
|
Erasmus av Rotterdam
|
Anno do. M. D. LVII.1557 |
Latin |
697-698 |
Epitome colloquiorum Erasmi - continens in se communiores quotidiani sermonis formulas, nunc denuò in puerorum vsum æditas
(flera utgåvor)
|
Erasmus av Rotterdam
|
1634 |
Latin |
699 |
Summa et synopsis Noui Testamenti - distichis ducentis sexaginta, quae totidem capitibus respondent, comprehensa: prior a Ioanne Schepreuo Oxoniensi olim conscripta: posterior ex Erasmi Roterodami editione decerpta: Tyrunculis & omnibus pictatis & Theologiæ candidatis non inutilis, à Laurentio Humfredo recognita, & iuuandæ memoriæ causil, edita: cui præmissa est eiusdem de scholis & studijs Christianorum prò & methodicè instituendis breuis admonitio. L.H. ad lectorem. Disticha sacra legas, voluas, & mente reponas, author, res, pretium, carmen & ordo vocant
|
John Shepreve
|
Anno D. 1586 |
Latin |
700 |
A mery dialogue, declaringe the propertyes of shrowde shrewes, and honest wyues - not onelie verie pleasaunte, but also not a lytle profitable: made by ye famous clerke D. Erasmus Roterodamus. Translated into Englyshe
|
Erasmus av Rotterdam
|
Anno. M.CCCCC. lvii. 1557 |
Engelska |