Sök böcker

Här kan du söka dig fram till bra böcker. Klicka sen på en bok för att läsa mer om den!

Sökning efter: Albert 33065 träffar

Titel Författare År Språk
8881-8882 Den himmelske herre-dagen; det är: historisk beskrifning om den yttersta domen; så ock om det himmelska Jerusalem, hwilket är det ewiga lifwet; samt om helfwetis Sodom, som är den ewiga döden. Guds barn til tröst och hugswalelse: werldenes - barn til farhoga och påminnelse, utur den h. skrift och ypperliga läro-fäders böcker med flit utdragen, och i trenne delar samt wisza capitel inrättad på danska. Nu på swenska öfwersatt af M.J.S. =Anon.= =1-3. 1765.= (flera utgåvor) Albert Raffn 1800 Svenska
8883 Den himmelske herre-dagen; det är: historisk beskrifning om den yttersta domen; så ock om det himmelska Jerusalem, hwilket är det ewiga lifwet; samt om helfwetis Sodom som är den ewiga döden. Guds barn til tröst och hugswalelse; werldenes Del 1, Stockholm, tryckt hos Nyström och Stolpe, 1765. 208 s. =(s. 204-08 opag.).= - barn til farhoga och påminnelse, utur den h. skrift och ypperliga läro-fäders böcker med flit utdragen, och i trenne delar samt wisza capitel inrättad på danska. Nu på swenska öfwersatt af M.J.S. =Anon.= =1-3. 1765.= Albert Raffn 1765 Okänt
8884 Den himmelske herre-dagen; det är: historisk beskrifning om den yttersta domen; så ock om det himmelska Jerusalem, hwilket är det ewiga lifwet; samt om helfwetis Sodom som är den ewiga döden. Guds barn til tröst och hugswalelse; werldenes Del 2, Andra delen, som innehåller beskrifning om det himmelska Jerusalem, det är, det ewiga lifwet. Linköping, tryckt hos afl. Biörckegrens enka, år 1765. 06 , 114 s - barn til farhoga och påminnelse, utur den h. skrift och ypperliga läro-fäders böcker med flit utdragen, och i trenne delar samt wisza capitel inrättad på danska. Nu på swenska öfwersatt af M.J.S. =Anon.= =1-3. 1765.= Albert Raffn 1765 Okänt
8885 Den himmelske herre-dagen; det är: historisk beskrifning om den yttersta domen; så ock om det himmelska Jerusalem, hwilket är det ewiga lifwet; samt om helfwetis Sodom som är den ewiga döden. Guds barn til tröst och hugswalelse; werldenes Del 3, Tredje delen, som innehåller beskrifning om helfwetes Sodom, det är den ewiga döden. Stockholm, tryckt hos Nyström och Stolpe, 1765. 136 s. =(s. 131-34 opag., 135/36 blank).= - barn til farhoga och påminnelse, utur den h. skrift och ypperliga läro-fäders böcker med flit utdragen, och i trenne delar samt wisza capitel inrättad på danska. Nu på swenska öfwersatt af M.J.S. =Anon.= =1-3. 1765.= Albert Raffn 1765 Okänt
8886 Närmare förklaring öfwer thet til publici bästa ei långesedan ! giorda förslaget, om en så kallad adelig societets inrättning med hans kongl. may:tz allernådigsta tilstånd: hwarvtinnan jämwäl några inkast, hwilka til äfwentyrs giöras - kunde grundeligen vplöste och beswarade blifwa. Af Alberto Giese. ... Stockholm, tryckt hos Joh. Laur. Horrn, kongl. antiquitets archivi boktr. anno 1730 Albert Giese 1730 Svenska
8887 Tusen och en natt. Bearbetad för barn af Grimm. Upsala Palmblad & c. 1828 1828 Svenska
8888 En ny-åhrs almanach, hans kongl. mayestät then stormächtigste Sweriges Giöthes och Wendes konung konung Carl then XII:te wåra tijders högstbeprijsligaste hielte, hennes kongl. may:t then stormächtigste drottning Hedwig Eleonora, then - Gudi behagelige fader-modren, then durchlauchtigste arf-princessa Ulrica Eleonora, sitt ätt och könetz prydnad, theszlikes then durchlauchtigste arf-furste och hertig til Hollsten, Carl Friderich, fäderneslandetz dyrbarste förhoppning, : och then durchlauchtigste Pfaltz-grefwinna Catharina, dygdenes wårdnad efter sinesernes plägesätt, doch af ewangelisk rättsinnighet, med ny-åhrs lyckönskning, wid inträdet af 1709. åhret nederlagd och wyrdesamt tillägnad af hans kongl. : may:tz och höga kongl. husets underdånigste tienare, samt stadigwarande trognaste client Joannes Albertus til Wiesnic och Jaroslaw Lubomirski. Stockholm, hos J.H. Werner kongl. boktr. åhr 1709 Johan Albert Lubomirski 1709 Svenska
8889 Panegyrische Glückwünschungs-Rede, bey Célebrirung des im Jahr 1730. den 23. Jan. abermal erwünscht einbrechenden frohen Gebuhrts-Festes, der aller-durchl. groszmächtigsten Königin, Ulrica Eleonora, der Schweden, Gothen und Wenden Königin - &c. &c. &c. Darinnen die Hoffnung besserer Zeiten, aus göttlichen und menschlichen Kennzeichen, nach Maaszgebung solcher Rede, entworffen, und bey hoher, und zahlreichen Versammlung, auf dem hoch-adelichen Ritter-Hause allhier gehalten; : auch auf Begehren dem Druck übergeben worden, von Alberto Giese ... Stockholm, gedruckt bey sel. Andr. Biörkmans nachgel. Wittwe Albert Giese 1730 Tyska
8890 Korte, men tydelige geographiske tabeller, hwilke utan widlöftigt efterletande, wid första påseendet wisa uti alla fyra werldenes delar, icke allenast hwar och ens landz gräntser, floder, provintzier, städer, och deras beskrifning, /men - besynnerligen Sweriges rike med alla des härader/ utan ock på det tydeligaste, genom gradernes och provintziernes färgors utsättande, gifwa wid handen, huru man utan möda må kunna igenfinna alt hwad eftersökes uppå land- chartorne. Hwar : hos också följer I. En rätt accurat regente- tafla som wisar alla nu i Europa lefwande höga regenters nambn, residentzier, gemåler, printzar med deras gemåler, och allas födelses- bilägers- och regeringz begynnelses åhr och dagar &c. : II. En kort författad wäg-wisare som tydeligen och med en hast wiser, hwarest de uti tidningarne förekommande länder, förnämste städer, faste slott, floder, berg, pasz, skogar &c. i hela werlden äro belägne, och uppå land-chartorne kunna : igenfinnas. III. En besynnerlig anledning, huru ungdomen inom 24 timar, lika som med lek, kan fatta et kort, men tydeligit begrep om hela universal-historien til hwar och ens men besynnerlig den käre ungdomens nytta för detta på tyska : språket, och nu efter mångas åstundan på det swenska tungomålet författade och til trycket befodrade af Alberto Giese ... Stockholm, tryckt hos Benj. Gottl. Schneider. 1728 Albert Giese 1728 Svenska
8891 Nachdem ihro königliche Majestät die allerdurchlauchtigste groszmächtigste Königin Ulrica Eleonora der Schweden Gothen und Wenden Königin &c. dero hohen königlichen Nahmens-Tag den 4. Julii 1729. abermals höchstglücklich celebrirten - so hat nebst allen getreuen Unterthanen seine allerunterthänigste Freude durch diese geringe Schrift auch an den Tag zu legen, und zugleich vor alle bishero genossene hohe königliche Gnade allerunterthänigsten Danck abzustatten sich : unterwunden, ihro königlichen Majestät allerunterthänigster Knecht Albertus Giese. ... Stockholm, gedruckt bey Joh. Laur. Horrn, köngl. Antiquit. Archiv. Buchdrucker Albert Giese 1729 Tyska
8892 Calendarium novi anni s:æ r:æ m:ti serenissimo ac potentissimo svecorum, gothorum, vandalorumq; regi Carolo XII:mo augustissimo horum temporum heroi, s:æ r:æ m:ti serenissimæ ac potentissimæ reginæ, Hedwigæ Eleonoræ aviæ piæ, serenissimæ - principissæ hæreditariæ Ulricæ Eleonoræ decori & deliciis generis, ut & serenissimo principi ac duci Holsatiæ Carolo Friderico spei optimæ patriæ, nec non serenissimæ principissæ Palatinæ Catharinæ virtutis sociæ, more sinico, sed pietate : evangelicâ, formâ elogii, cum votô novi anni, ingrediente anno MDCCIX. oblatum â domus regiæ perpetuo & fideli cultore Joanne Alberto in Wiesnic & Jaroslaw Lubomirski. =S. impr= Johan Albert. Lubomirski 1709 Latin
8893 En ny-åhrs almanach, hans kongl. mayestät then stormäcktigste Sweriges Giöthes och Wendes konung konung Carl then XII:te wåra tijders högstbeprijsligaste hielte, hennes kongl. may:t then stormäcktigste drottning Hedwig Eleonora, then - Gudi behagelige fader-modren, then durchlauchtigste arf-princessa Ulrica Eleonora, sitt ätt och könetz prydnad, theszlikes then durchlauchtigste arf-furste och hertig til Hollsten, Carl Friderich, fäderneslandetz dyrbarste förhoppning, : och then durchlauchtigste Pfaltz-grefwinna Catharina, dygdenes wårdnad efter sinesernes plägesätt, dock af ewangelisk rättsinnighet, med ny-åhrs lyckönskning, wid inträdet af 1709. åhret nedlagd och wyrdesamt tillägnad af hans kongl. : may:tz och höga kongl. husets underdånigste tienare, samt stadigwarande trognaste client Joannes Albertus til Wiesnic och Jaroslaw Lubomirski. =S. impr= Johan Albert. Lubomirski 1709 Svenska
8894 Augurium poeticum; quod in auspicatissimum augustissimi suecorum regis, Friderici I. natalem; qui a.s.r. MDCCXXIX. Die 17. aprilis, illuxit; trillici lingua; ob insignem in se hactenus immeritum collatam gratiam; canere ausus est regiæ - majestatis servus devotissimus Albertus Giese ... Holmiæ, ex officina Joh. Laur. Horrn, reg. ant. arch. typogr. anno MDCCXXIX Albert Giese 1729 Franska
8895 Grammaire élémentaire de la langue sanscrite - comparée avec celle des langues indo-européennes Albert Carnoy 1925 Franska
8896 Wesen und Gesetze der Caesur - ein Kapitel der allgemeinen Versbaulehre : (mit einem Anhang über Porsons Gesetz) Albert Willem de Groot 1935 Tyska
8897 A handbook of antique prose-rhythm Albert Willem de Groot 1919 Engelska
8898 A handbook of antique prose-rhythm 1, History of Greek prose-metre, Demosthenes, Plato, Philo, Plutarch and others : bibliography, curves, index Albert Willem de Groot 1919 Engelska
8899 Villes et campagnes dans l'empire romain - Actes du Colloque organisé à Aix en Provence par l'U. E. R. d'histoire, les 16 et 17 Mai 1980 1982 Franska
8900 Altes und neues zur Lehre vom Urheberrecht Albert Osterrieth 1892 Tyska

Förra sidan 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 Nästa sida

Sökningen görs direkt i Kungl. bibliotekets söktjänst libris. Libris katalog innehåller närmare 7 miljoner titlar från ca 170 bibliotek i Sverige och biblioteken samarbetar om att hålla katalogen uppdaterad. Utan libris skulle inte en tjänst som Boktraven vara möjlig.