Sök böcker

Här kan du söka dig fram till bra böcker. Klicka sen på en bok för att läsa mer om den!

Sökning efter: Villads Nielsen 7 träffar

Titel Författare År Språk
1-2 Kiärlighetens måltid, hwilken Jesus Christus hafwer stichtat och lemnat osz i werlden, tå han wille gå utaf thenna werlden, hans stora kiärlek ther uti at betänckia, hans fulkomliga lydna ther uti at beskåda, hans oskyldiga död och pina - ther uti at minnas, författat i thesza ord: äter, thet är min lekamen, dricker thet är &c. Allom them som arbeta och äro betungade, til dagelig tröst och salig wederqweckelse: Esa. 12:3. I skolen ösa watn med glädie utu hälsobrunnomen. : Af danska språket öfwersatt af Martin Åbeck. Och nu efter många gudälskande siälars åstundan andra gången uplagd. =Anon.= Stockholm, tryckt med egen bekostnad, af Henr. C. Merckell, kongl. boktr . i stor-furstend. Finland. 1727 (flera utgåvor) Villads Nielsen 1727 Svenska
3-4 Das Mahl der Liebe, welches der Herr Jesus Christus, als er die Welt verlassen wolte, eingesetzet und uns in der Welt hinterlassen hat, um seine grosse Liebe darinnen zu bedencken, seinen vollkommenen Gehorsam daraus zu ersehen und seines - unschuldigen Marter-Todes uns dabey zu erinnern: in diesen Worten verfasset: esset, das ist mein Leib, &c. &c. Trincket, das ist mein Blut, &c. &c. Allen Mühseeligen und Beladenen zum täglichen Trost und seeligen Labsal. Esa. 12:3. Ihr : werdet mit Freuden Wasser schöpffen aus dem Heilbrunnen. Aus dem Dänischen ins Teutsche übersetzet und mit einigen, zu jeder Busz- und Abend-Mahls-Andacht sich schickenden neuen Liedern vermehret von Carl Johan Lohman. =Anon=. Stockholm, : gedruckt bey ihro königl. Mayst. Buchdr. im Grosz-Fürstenthum Finland, Henr. Christoph. Merckell, o 1728 (flera utgåvor) Villads Nielsen 1728 Tyska
5 Das Mahl der Liebe, welches der Herr Jesus Christus, als er die Welt verlassen wolte, eingesetzet, und uns in der Welt hinterlassen hat, um seine grosse Liebe darinnen zu bedencken, seinen vollkommenen Gehorsam daraus zu ersehen, und - seines unschuldigen Marter-Todes uns dabey zu erinnern. In diesen Worten verfasset: esset, das ist mein Leib, &c. &c. Trincket, das ist mein Blut. &c. &c. Allen Mühseeligen und Beladenen, zum täglichen Trost und seeligen Labsahl. Esa. : 12:3. Ihr werdet mit Freuden Wasser schöpffen aus dem Heilbrunnen. Aus dem Dänischen ins Teutsche übersetzet von Carl Johan Lohman. Die andere Edition. =Anon=. Stockholm, gedruckt bey ihro königl. Mayst. Buchd. im Grosz- Fürstenthum : Finland, des sel. Henr. C. Merckells Wittwe 1734 Villads Nielsen 1734 Tyska
6 Kiärlighetens måltid hwilken Jesus Christus hafwer stichtat och lemnat osz i werlden, tå han wille gå utaf thenna werlden, hans stora kiärlek ther uti at betänka. Hans fullkomliga lydna ther uti at beskåda, hans oskyldiga död och pina - ther uti at minnas författad i thesza ord: äter, thet är min lekamen dricker thet är &c. Allom them som arbeta och äro betungade til dagelig tröst och salig wederqwickelse Es. 12:3. I skolen ösa waten med glädje uti hälsobrunnenom. Öfwersatt : ifrå tyska på swenska. =Anon.= Lund, åhr 1777. Tryckt hos hof-camer. och direct. C.G. Berling Villads Nielsen 1777 Svenska
7 Salomons Stoel, hvor ved Rættens Kierlighed, Dommens Sandhed, Herrens Ihukommelse med Embedets Nidkierhed oc Godhed ... beskriffvis - Fremsat aff Willatz Nielsen Villads Nielsen 1661 Danska

1

Sökningen görs direkt i Kungl. bibliotekets söktjänst libris. Libris katalog innehåller närmare 7 miljoner titlar från ca 170 bibliotek i Sverige och biblioteken samarbetar om att hålla katalogen uppdaterad. Utan libris skulle inte en tjänst som Boktraven vara möjlig.